I have to officialy open the blog at some point and try to post something that make sense on it. I am not fully happy with my navigation, I didn’t manage to find a plug-in I’d like, to manage a bilingual blog and there are still some tuning with the layout, but that are definitely things that can be fixed later on, so …
Let’s start the blogging & publishing part!
September 28th, 2006
Vianney

Special notice! Mature audience Novel
It seems that Aurelia Aurita is a moon Jellyfish. It is also the name chosen by a young French graphic novel author of Chinese and Cambodian origins.
Born in Paris suburb in 1980, Aurelia Aurita is both a doctor in Pharmacy and a graphic novelist. (more…)
October 10th, 2006
Vianney

I think it pretty much starts there. Most of the titles, you will find on this blog will definitely come from my bookshelves or from the bookshelves of friends and are about the graphic novels, comic books or Manga I value the most.
What do I value then so much, because they contribute to show that graphic stories are definitely a major (more…)
October 5th, 2006
Vianney

A contemporary graphic novelist and author, Marjane Satrapi was born in 1969 in Iran, grew up in Tehran and witness during his childhood a particularly strong shift in The Iranian Regime, with the fall of the Shah, the rising of the Islamic Revolution of the Ayatollahs, and the Iran/ Iraq war.
She now lives in Paris where she both works on (more…)
October 10th, 2006
Vianney
Author: Marjane Satrapi
Publisher: L’Association (FR), Phantheon (US)
Translation Copyright: © 2003 L’Association, Paris, France

In 1979, when the Islamic Revolution started In Iran, Marjane Satrapi was only a child. Through the eyes of this cute little girl, we happen to see the daily life in Iran during this tense period, but also to know more about the history of the first country that refers to sharia in his constitution.
The life is hard and sometimes even tragic for Marjane, (more…)
October 10th, 2006
Vianney
Author : Aurelia Aurita
Publisher : Les Impressions Nouvelles (FR, BE)
Copyright: © 2006 Les Impressions nouvelles
Note: Special notice ! Novel for mature audience only.
Literal translation: Strawberry & Chocolate
Additional Information: Not currently available in English.

Fraise & chocolat is definitely a story about a real love and passion. Aurelia arrived in Japan to see Frederic, they met once in Paris but they wrote each other for the last 4 months. That is the starting point of the travel in the intimacy of two people where the exploration of physical love have a large part. The narration is very fresh and I got the feeling sometimes that the heart of Aurelia is to big and will explode if (more…)
October 12th, 2006
Vianney
Previous Posts